新东方网络白俄罗斯书店勇敢地向国家出版诺贝尔奖得主的作品

在一群白俄罗斯艺术家和知识分子选择它作为他们的总部之前,明斯克的饮用者将在破旧的建筑物外排队,以便随时享用便宜的伏特加酒

如今,Lohvinau文学馆是该市少数几个当地当代艺术品商店之一

它有一个画廊,一个酒吧和一个书店,并致力于出版由国营媒体机构边缘化的作家的作品

其中之一是Svetlana Alexievich,他是今年诺贝尔文学奖的获得者

尽管是白俄罗斯人,但由于她对威权总统亚历山大·卢卡申科(Aleksander Lukashenko)的批评,阿列克谢维奇(Alexievich)的书很难在她的祖国找到

老板Ihar Lohvinau表示,在过去的15年里,Lohvinau是唯一一家在白俄罗斯语中出版Alexievich书籍的出版商

文化中心成立于2009年,是出版社的实体扩张

它的氛围唤起了共产主义时代的沙龙文化,当时持不同政见的艺术家将为文化匮乏的知识分子(包括亚历克西维奇本人)举办秘密博览会

“这个概念是为年轻艺术家创造一个平台,并组织讲座和辩论,”Lohvinau说

在书店货架上排列的500多个标题是小说,诗歌,艺术杂志和学术期刊的混合

有些作品是从国外偷运进来的,或是由有同情心的当地印刷商制作的

它们通过个人网络分发,传递给反对派政党的办公室以及从家里出售的私人爱好者

书店经理Pavol Kastiukevich说,政府没有进行明显的审查,而是依靠官僚主义和繁文缛节来控制有争议文学的传播

2014年,一项要求出版商获得每个新头衔的政府许可证的法律令Lohvinau感到意外

出版商继续非法印刷,罚款6万欧元

面对关闭,业主组织了一场成功的在线活动,以挽救书店免受金融危机的影响

在国营系统中竞争还有其他障碍

印刷许可证是国家控制的,国营书店享有特殊条件 - 他们不支付租金

Kastiukevich说,国家机构经常通过将所有出版物分为两类:“具有社会意义”和“其他”来向卖家指示应该在书架上展示什么

国有图书贸易垄断商Bielkniha(白俄罗斯书)可能会以“意识形态”为由禁止销售选定的图书

俄语书籍约占市场的95%

“白俄罗斯出版的书籍没有机会,因为它们更贵,而且数量更少,”Kastiukevich说

独立出版商和书商的情况因20%的高增值税税率而加剧

两年前,Lohvinau印制了50​​0本Alexievich的最新小说“二手时代”,由Valer Stralko和CichanCarniakievič翻译成白俄罗斯语

Kastiukevich说,尽管印刷量不大,但她的书籍并没有像预期的那样受欢迎

部分原因是Alexievich用俄语写作,这使她与一代致明白白俄罗斯语言复兴的明斯克知识分子疏远

Kastiukevich说:“有些人仍然傲慢地将俄语本身视为'俄罗斯世界'的一部分,也是普京在前苏联宣传的主要手段

”但对于年轻的读者来说,在白俄罗斯语中出版Alexevich的书籍在一个仍在努力克服由于几个世纪的镇压造成的国家失忆症的国家中具有象征意义,书店赞助人Iryna Vidanava说道,他是明斯克独立文化杂志的出版人和白俄罗斯语专家历史

“对我来说,她就像良心一样,让你思考一些你可能会忘记或忽视的难题

无论她写的是关于战争,切尔诺贝利还是苏联的过去,一个简单的人在她的书中心,以及我们每个人面临的关于善恶的困境